Phrases in Digimoji are often seen inscribed on the bodies, armor, and weapons of certain species of Digimon.
Digimoji consists of two separate sets of logographic glyphs:
- One set for the kana syllabary that is used to write the Japanese language (applied identically to both hiragana and katakana)
- One set for the Latin alphabet that is used to write English and many other European languages
Every letter/symbol from both of these writing systems is represented in Digimoji. However, regular Arabic numerals are still used instead of having a special Digimoji equivalent.
Writing in Digimoji is a simple cipher that directly replaces each kana/Latin letter with the matching Digimoji glyph. All punctuation is excluded in both languages.
For Japanese, size differences in kana are completely ignored when writing in Digimoji. This means that all cases of "small kana" (e.g. the sokuon っ/ッ, yō-on) are presented in Digimoji in the exact same size as regular kana.
List of Digimon with Digimoji inscriptions
|Digimon inscribed with — "Digital Monster" 「デジタルモンスター」|
|Angewomon||[Holy Ring, Ribbon]|
|Black Megalo Growmon||[Stripes]|
|Cherubimon (Virtue)||[Holy Ring]|
|Cherubimon (Virtue) (X-Antibody)||[Light Holy Ring]|
|Dagomon||[Trident] (Variant: 「デジタルモンスタ」)|
|Holy Angemon||[Excalibur, Holy Ring, Ribbon, Heaven's Gate[N 2]]|
|Imperialdramon: Dragon Mode||[Positron Laser]|
|Imperialdramon: Fighter Mode||[Positron Laser]|
|Imperialdramon: Paladin Mode||[Positron Laser]|
|Lucemon: Larva||[Orbital cavity, Magic circle]|
|Lucemon (X-Antibody)||[Holy Rings]|
|Kudamon/Kudamon (2006 anime)||[Holy Cartridge]|
|Marin Angemon||[Holy Ring]|
|Megalo Growmon/Megalo Growmon (Data)||[Stripes]|
|Rapidmon Armor||[Holy Rings]|
|Ultimate Chaosmon||[Holy Ring]|
|Digimon inscribed with other words or phrases|
|Agumon Hakase||— "D" (デ De)||[Badge]|
|Breakdramon||— "Warning" (ワーニング Wāningu)||[Foot]|
|Bushi Agumon||— "D" (デ De)||[Crest]|
|Chaosmon||— "Chaosmon" (カオスモン Kaosumon)||[BAN-TYO Blade[N 3]]|
|Craniummon (X-Antibody)||— "XEVOLUTION"||[Shield]|
|Garudamon|| — "Digimon" (デジモン Dejimon)
(Variant: — 「デギモン」)[N 4]
|[Shoulder and knee stripes]|
|Gerbemon||01 — "01 Digi" (01デギ 01Degi)||[Garbage can lid]|
|Holy Angemon||— "Heaven's Gate" (ヘブンズゲート Hebunzu Gēto)[N 2]||[Heaven's Gate]|
|Imperialdramon: Paladin Mode||— "INITIALIZE"||[Omega Blade]|
|JESmon||— "FORCED TERMINATION"||[Tail-blade]|
|— "INITIALIZE"||[Blade on its left wrist]|
|— "OVERWRITE"||[Blade on its right wrist]|
|— "TRANSFER"||[Blade on its left leg]|
|— "COMPRESSION"||[Blade on its right leg]|
|JESmon (X-Antibody)||— "FORCED TERMINATION"||[Tail-blade]|
|— "INITIALIZE"||[Blade on its left wrist]|
|— "OVERWRITE"||[Blade on its right wrist]|
|— "INITIALIZE"||[Blade on its left wrist (Unlimitive Gauntlet Sword Mode)]|
|— "OVERWRITE"||[Blade on its right wrist (Unlimitive Gauntlet Sword Mode))]|
|Kongoumon||— "Kongou" (コンゴウ Kongou)||[Breechcloth]|
|Metal Mamemon (X-Antibody)||[Visor]|
|Omegamon||— "All Delete" (オールデリート Ōru Derīto)||[Grey Sword]|
|Omegamon (X-Antibody)||— "All Delete" (オールデリート Ōru Derīto)[N 5]||[Grey Sword]|
|Omegamon Zwart||— "TERMINATION"||[Grey Sword]|
|Omegamon Zwart D||— "TERMINAT"||[Grey Sword]|
|Omekamon||— "O" (オ O)||[Chest]|
|Rhinomon (X-Antibody)||— "XEVOLUTION"||[Blade-horn]|
|Seraphimon||— "All shall be one with me" (全ては我と共に Subete wa Ware to Tomoni)||[Breechcloth]|
|Silphymon||— "Eyes" (アイズ Aizu)||[Holy Goggles]|
|Terriermon Joshu||— "D" (デ De)||[Badge]|
|Trailmon (C-89 Model)||— "Digital Express" (デジタルエクスプレス Dejitaru Ekusupuresu)||[Cabin]|
|Tylomon||2000 — "Deep 2000" (デエープ2000 Deīpu2000)||[Horn]|
Goatmon's gorget reads
These lines are fragments of a quote from Lupin III: The Castle of Cagliostro which reads in full "When Light and Shadow are joined, set us in the eyes of the goat that faces the high sun." (光と影を結び時つぐる、高き日に向かいし山羊の眼に我を収めよ Hikari to kage wo musubi tokitsugeru, takaki nichi ni mukaishi yagi no manako ni ware wo osame yo)
Thus, on Goatmon they would read "Wh- / -ght and shadow are joined, / us in the eyes / that faces /"
|Appearances of Digimoji in Digimon Adventure|
|This Digimoji word briefly flashes on the screen when Botamon's Digitama is realizing on the Yagami family's PC.||Digimon Adventure|
|This Digimoji phrase is inscribed twice on the shell of Digivices, on the ring that surrounds their screens.||Many episodes starting from "Adrift? The Island of Adventure!"|
|(TBA)||(TBA)||Parts of the stock footage for evolutions into Child and Adult Digimon include vortexes made up of Digimoji glyphs.||Many episodes starting from "Explosive Evolution! Greymon"|
|(TBA)||(TBA)||The programming code that powers Andromon's factory is written, in multiple writing systems including Digimoji, on the wall panels inside a battery in the factory. When Izumi Kōshirō accidentally erases part of a Digimoji letter, the factory's power is disrupted until he completes the letter.||"Lightning! Kabuterimon"|
|(TBA)||(TBA)||Digimoji inscriptions cover the interior walls of the Digivice temple.||"Centalmon the Guardian"|
|(TBA)||(N/A)||Gennai sends Izumi Kōshirō an image of a prophetic inscription in Digimoji that was found in ancient ruins. Dialog in the episode says that it is meant to be read as follows:
However, the inscription as seen on-screen actually consists of random Digimoji characters. The contents provided in dialog would read in Digimoji as follows:
|"Revival! The Devil Venom Vamdemon"|
|In the stock footage for Warp Evolutions into Ultimate Digimon, two instances of this phrase form a ring that appears on the Digivice's screen.||Many episodes starting from "Revival! The Devil Venom Vamdemon"|
|Inside the Numemon forced labor facility run by Waru Monzaemon, this Digimoji inscription is seen on the domes.||"Farewell Numemon"|
|In Kōshirō's program for monitoring the status of the Digimon involved in the battle on the internet, these messages pop up on top of the avatars of each Digimon.||Digimon Adventure: Our War Game!|
(Random kana, no meaning)
(Random kana, no meaning)
(Random kana, no meaning)
|Appearances of Digimoji in Digimon Adventure 02|
|As in Digimon Adventure, this Digimoji phrase is inscribed twice on the shell of Digivices, on the ring that surrounds their screens.||Many episodes starting from "The Inheritor of Courage"|
|Digimon names are provided in Digimoji, in addition to Japanese and English, on their Digimon Analyzer profiles, in the lower-left corner.||Many episodes starting from "The Inheritor of Courage"|
|When Agumon cries out for Yagami Taichi during a Digimon Kaiser attack, Taichi's Digivice receives an SOS message, and Agumon's name in Digimoji flashes on its screen.||"The Inheritor of Courage"|
|(TBA)||(TBA)||As in Digimon Adventure, parts of the stock footage for evolutions into Child and Adult Digimon include vortexes made up of Digimoji glyphs (although the first of these vortexes is not present in the new stock footage for D-3s).||Many episodes starting from "King of Darkness, Digimon Kaiser"|
If I revisit the old clothing in the fields
|A wanted poster for Piyomon in Starmon's saloon is written in Digimoji. Its contents are placeholder text taken from a tanka, found in the Kokin Wakashū, that Emperor Kanmu recited to a woman whom he had once admired named Kudara no Konikishi Myōshin (百済王 明信), wife of statesman Fujiwara no Tsuginawa, during a banquet in 795. The tanka reads:
However, the Digimoji on the wanted sign misspells "furumichi" (古道) as "furugi" (古着, lit. "old clothing").
|"Duel on the Digimon Ranch"|
|Outside Revolmon's ranch, there is a sign identifying it as such.||"Duel on the Digimon Ranch"|
|フングルイ ムグルウナフ クトゥルウ ルルイエ ウガフナグル フタグン
Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn
|The title card for "The Call of Dagomon" briefly displays this text before Dagomon's silhouette appears. It is a phonetic transcription of an occult phrase taken from H.P. Lovecraft's The Call of Cthulhu, which translates to "In his house at R'lyeh, dead Cthulhu waits dreaming".||"The Call of Dagomon"|
|When Yagami Hikari is wandering through the Dark Ocean shore area, she passes a sign that reads this. Innsmouth is a fictional town in the Cthulhu Mythos.||"The Call of Dagomon"|
|The Holy Rings that surround each Holy Stone are inscribed with this phrase.||Many episodes starting from "The Call of Dagomon"|
The Chinese Soup Spring
|This warning is signposted near a spring that naturally gives forth soup. Archnemon and Mummymon fail to notice the warning until alerted to it by Digitamamon. Unlike other uses of Digimoji, the sign's header is also still partially written in Japanese.||"Steel Angel, Shakkoumon|
|As in Digimon Adventure, in the stock footage for Warp Evolutions into Ultimate Digimon, two instances of this phrase form a ring that appears on the Digivice's screen.||"Black War Greymon VS War Greymon"|
|Appearances of Digimoji in Digimon Tamers|
|At the start of the stock footage for evolutions into Adult Digimon, this word in Digimoji appears on the D-Ark's screen. The text appears in fragments: ("Evoluti-"), followed by ("-tion") shown vertically to the left of the screen.
This text is a rare exception to the usual Digimoji treatment of small kana, as the small yu (ュ) that is used to create the リュ (ryu, "lu") sound in in the word "evolution" name is still represented smaller than the other Digimoji kana.
|Many episodes starting from "Renamon vs Guilmon! Battle is a Digimon's Life"|
(Random kana, no meaning)
|Also in the Adult evolution stock footage, the D-Ark emits rings that form a cocoon around the Digimon as it evolves. This sequence of random Digimoji characters is inscribed on the rings.||Many episodes starting from "Renamon vs Guilmon! Battle is a Digimon's Life"|
|Zhuqiaomon's name is engraved on the ground in front of the Southern Gate of the Four Holy Beasts' domain. Lee Shaochung encounters this text when she arrives in the Digital World.
This text is a rare exception to the usual Digimoji treatment of small kana, as the small e (ェ) that is used to create the ツェ (tse) sound in Zhuqiaomon's name is still represented smaller than the other Digimoji kana.
|"Where's Terriermon! Shaochung goes to the Digital World"|
|Unlike other D-Arks, Matsuda Takato's second D-Ark has this text engraved on the golden rim around its screen.||Many episodes starting from "Final Fight! Dukemon vs. Beelzebumon"|
|Appearances of Digimoji in Digimon Frontier|
|When Bolgmon charges his Field Destroyer, these text strings are displayed one after the other in the bottom-left corner of his targeting display.||"Thunder! Even Rock Breaks! Bolgmon's Do-or-Die Challenge"|
|Appearances of Digimoji in Digital Monster X-evolution|
From Dukemon/To Omegamon/Hotline/Access/Connect OK
|This is the text of a message from Dukemon which Omegamon receives after his fight with War Greymon (X-Antibody).|
Digimoji is the official language of the Digital World. According to Gaomon, Digimoji is one of the 170+ languages in which he and Thoma H. Norstein are fluent. Agumon, on the other hand, is unable to to read it, and is amazed to see that Gaomon can. Gaomon is surprised that Agumon, despite being a Digimon, is illiterate in his own world's language.
|Appearances of Digimoji in Digimon Savers|
|DIGITAL||Each of these words is successively displayed on both the top and bottom (spelled backwards) of the OP's screen during scenes depicting action in DATS' headquarters.||Opening credits #1 ("Gōing! Going! My Soul!!")|
|GAOMONGAOGAMONMACHGAOGAMONMIRAGEGAOGAMON||Four lines of this text runs along the top of the OP's screen when Thoma H. Norstein, Gaomon, and his evolutions are shown.||Opening credits #1 ("Gōing! Going! My Soul!!")|
|LALAMONSUNFLOWMONLILAMONROSEMON||Four lines of this text runs along the top of the OP's screen when Fujieda Yoshino, Lalamon, and her evolutions are shown.||Opening credits #1 ("Gōing! Going! My Soul!!")|
|AGUMONGEOGREYMONRIZEGREYMONSHINEGREYMON||Four lines of this text runs along the top of the OP's screen when Daimon Masaru, Agumon, and his evolutions are shown.||Opening credits #1 ("Gōing! Going! My Soul!!")|
|ROOKIECHAMPIONULTIMATEMEGA||Four lines of this text run along the bottom of the OP's screen when each of the three main protagonists, their partner Digimon, and their evolutions are shown.||Opening credits #1 ("Gōing! Going! My Soul!!")|
|A sign bearing this text is mounted near the door to Bancho Leomon's dojo.||"Resurrected Digivices, A New Shining Light"|
|A wall hanging bearing this calligraphed text is hung inside Bancho Leomon's dojo.||"Resurrected Digivices, A New Shining Light"|
Do not open
|As seen in a flashback, this is written on a sheet that is used to seal the treasure chest that holds Belphemon's Digitama.||"Destructive Power, Shine Greymon Runs Wild"|
|(N/A)||(Table of the Digimoji alphabet)||As seen in a flashback, this table is inscribed on the walls of the ancient ruins where the treasure chest containing Belphemon's Digitama is held. It is arranged in Japanese yokogaki.||"Destructive Power, Shine Greymon Runs Wild"|
|(TBA)||(N/A)||Random Digimoji strings start running along Yggdrasill's facial display when it goes berserk and begins referring to itself as the "WIZ9000 Computer".||"Protect the Future! DATS' Final Battle"|
|(TBA)||(N/A)||Rings of Digimoji appear around Algomon when it evolves.||Digimon Savers The Movie: Ultimate Power! Activate Burst Mode!!|
|Appearances of Digimoji in Digimon Adventure tri.|
|As in Digimon Adventure, this Digimoji phrase is inscribed twice on the shell of Digivices, on the ring that surrounds their screens.||Many chapters starting from "Reunion"|
|In the stock footage for evolutions into Adult and Perfect Digimon, the name of the Digimon's starting form runs across the screen in multiple languages and writing scripts, including Digimoji.||Many chapters starting from "Reunion"|
All things in nature are two sides of one coin.
To seek true power, know the darkness, and make it through.
|Izumi Kōshirō receives an anonymous email that contains this text. He translates it using a utility on his computer. The Chosen Children interpret it as a "prophecy" that describes how they can attain the ability to evolve their partner Digimon to the Ultimate level (aside from Yagami Taichi and Ishida Yamato, who are already able to do so).||"Determination"|
|Appearances of Digimoji in Digimon Adventure: Last Evolution Kizuna|
|(TBA)||(TBA)||When Agumon evolves into Greymon, a vortex of Digimoji is seen as part of the evolution sequence, as in Digimon Adventure.|
|In evolution sequences, the name of the Digimon's starting form scrolling in the background starts out written in English and Japanese, and is then converted into Digimoji when then scrambles the letters. When the new form appears, scrambled Digimoji which turns into the new form's name in Digimoji, and is then converted into English and Japanese, is displayed. (This is a new addition that was not present in the original Digimon Adventure stock footage, which Kizuna otherwise imitates faithfully.)|
|As in Digimon Adventure, this Digimoji phrase is inscribed twice on the shell of Digivices, on the ring that surrounds their screens.|
|Izumi Kōshirō's Digimon analyzer program gives the Digimon's name in kana Digimoji in addition to Japanese and English. The first initial of the Digimon's name is also displayed, together with a three-digit number, in both kana and alphabet Digimoji.|
|Appearances of Digimoji in Digimon Xros Wars|
|Each of these phrases are inscribed on two of the ofuda that are attached to Amano Nene and Blossomon while Dark Knightmon is torturing her in an attempt to separate her from Shademon.[N 6]||"Xros World! The Secret of the Two Worlds?!"|
|These four snippets of text appear near the end of the torture.[N 7]||"Xros World! The Secret of the Two Worlds?!"|
I want to eat
Digimoji were something mostly appropriate written down for me by Ms. Assistant.
|When Xros Heart enters the Real World, Wizarmon casts this Digimoji spell to disguise the Digimon, including himself, as humans and Earth animals.||"Xros Shape!! Enjoy the Human World!!?"|
Eloim, Essaim, I seek and beseech thee
|This Digimoji text appears on the inner ring of a magic circle that Lilithmon casts to strike back at Shoutmon X7. The original text was a Latin black magic incantation, "Eloim, Essaim, frugativi et appellavi", which originates from the grimoire La Poule Noire; it was popularized in Japan by the manga series Akuma-kun.||"Xros Wars!! The Prologue to the End!!"|
If you can actually read what's written here, please go and learn English instead. If you can read these Digimon letters, then you could even read English. You could even read difficult kanji. You could even read proper literature. I'm changing the subject, but I'm hungry. Please give me something to eat. Please give me something to drink. I can't pay for it, though. Thank you very much.
|As seen in a flashback to Bagramon's origins, this text is inscribed on a stone pillar in front of the remains of the Yggdrasill tree.||"Xros Miracle!! Reel in a Sliver of Hope!"|
The seal containing Lucemon displays N, S, E, and W (, , and respectively) at the cardinal points, "DARKNESS" () clockwise along the outer circle, "SEAL" () to the left, right, top, and bottom of the "octagon" formed within the central circle, and a Digital Hazard symbol in the middle, depicted similar to the diagram (right). Each time when Kagura uses the Seven Great Demon Lords' Code Keys to unlock the seal, Digimoji newly appear in vertical segments highlighted in red, but these are just random letters (ex: "r", "t", "h", "e", "l").
Digimoji also appears during evolution, but it is merely random sequencing of letters; for example, ("dfslkfghh"). Lalamon's Special Move Sing-a-Song displays characters which include "sa", "ya", "su", "gi", "ra", "ri", "go", "ku", and "mu".
The Code Keys themselves also include Digimoji displayed in the format as depicted below:
|Lucemon: Falldown Mode||
|Back of Code Key|
|Appearances of Digimoji in Digimon Story: Cyber Sleuth|
|Appears as a visual effect when evolving, devolving, Armor Evolving, or Mode Changing a Digimon.||DigiLab functions|
|Appears as a visual effect when Jogress Evolving a Digimon.||DigiLab functions|
|"" has been inscribed.||”記憶の断片” ｈａｓ ｂｅｅｎ ｉｎｓｃｒｉｂｅｄ．
"Memory Fragments" have been inscribed.
|Appears after meeting Kamishiro Yuugo.||Prologue|
Find me, quickly.
|Spoken by Kamishiro Yuugo||Chapter 4|
Memory, eat-should we eat?-Memory-
|Spoken by Clockmon (the "Baku").||Chapter 4 (sidequest "The Nightmare Eater")|
Eat-Memory-You-Memory-Should we eat?
|君は誰？ 僕は誰？ 誰は誰？ 君のため？ 僕のため？ 誰のため？ 誰？ 誰？ 誰？
Who are you? Who am I? Who's who? For you? For me? For whom? Who? Who? Who?
|Spoken by the "Raven-Haired Boy!?".||Chapter 12|
Play with me.
|The EBEmon boss in the "Yamashina Makoto's Memory" dungeon has four unique special moves, all of which are named in Digimoji.||Chapter 14|
|Written on the symbol that transports Aiba Takumi/Ami to the Digital World.||Chapter 19|
|深刻なエラーが発生。検索… 発見。 直ちに排除する
A severe error has occurred. Searching... Detected, eliminate immediately.
|Spoken by Yggdrasill_7D6.||Chapter 20|
|排除。 排除。 排除。 排除。|
Eliminate. Eliminate. Eliminate. Eliminate.
|Spoken by Yuugo's Memory Fragments.||Chapter 20|
|Appearances of Digimoji in Digimon Story: Cyber Sleuth Hacker's Memory|
Detective Matayoshi's partner's name
|Contents of a transmission from Date Makiko to Amazawa Keisuke's Digivice.||Chapter 16 (main case "Mysterious Digital Face's Treasure")|
All models of the D-Terminal contain a "Translate" function, in which the player may enter a phrase of their choice and the device will output its spelling in Digimoji/DigiCode.
In Digimon Database entries on the international model of the device, pressing the C Button again when viewing a Digimon's name switches it into displaying the name in DigiCode.
Each model also has a table of Digimoji, and their equivalent letters/kana, on a sticker inside the screen cover. The Japanese model's table only covers the kana Digimoji, while the international model's table only covers Latin alphabet DigiCode.
When attempting to evolve a Digimon in the Version 2 model of the D-Power Digivice, a cutscene plays where two instances of the word ("DIGIVOLVE") run across the screen (one forwards, one backwards).