Digimon Adventure - Episode 29

From Wikimon
マンモン光が丘大激突! ("Mammon, the Great Clash at Hikarigaoka! ")

DA29 cap.jpg

Title マンモン光が丘大激突!
Translation "Mammon, the Great Clash at Hikarigaoka!"
Romanization Manmon Hikarigaoka Daigekitotsu!
Airdate September 26, 1999 (9:00AM UTC +9)
Duration 23:05
TV Network English Fuji TV
Music
Opening Butter-Fly
Ending keep on
Insert Brave Heart
Pre-title アバン
Subtitle サブタイトル
Episode List


Characters[edit]

Summary[edit]

Main Events[edit]

  • This is the first time the Chosen Children's Digimon (with the exception of Koromon) have been in the real world.


Digimon Analyzer[edit]

マンモン
Mammon
Mammon
Level Type
Perfect Ancient Beast
Attribute Special Moves
Vaccine Tusk Strikes
Tundra Breath

Screenshots[edit]

120px 120px 120px 120px 120px 120px
120px 120px 120px 120px 120px 120px
120px 120px 120px 120px 120px 120px

Credits[edit]

Next Episode[edit]

DA30 prev jp.jpg


Extra[edit]

Evolution[edit]

Edits[edit]

English[edit]

  • Hikarigaoka is renamed "Highton View Terrace" in the Saban dub.
  • Mimi's friends Taako and Mii are renamed to "Terry" and "Michelle", respectively.
  • The bus driver's (accurate) directions on how to get to Hikarigaoka are replaced in the Saban dub with gibberish directions.
  • The Saban dub corrects its previous mistake in Episode 3 by having Yamato accurately state that his parents are divorced and that's why he and Takeru live separately.
  • The Saban dub makes the bizarre claim that "Highton View Terrace" is the tallest apartment complex in Japan.
  • Dai-san Elementary is called "Westside Elementary" in the Saban dub. The dub also inaccurately claims that Yamato went to that school. In the original version, he went to Dai-yon Elementary.
  • The Saban dub also fails to mention that Jou went to Dai-go Elementary.
  • The Saban dub removes a scene where a man gets hit on the head with his bicycle helmet.
  • Airings of this episode after September 11, 2001 remove all references to a terrorist attack being the cause of the incident in Hikarigaoka, most notably, Jou’s line about it being the worst of all time. The original version later resurfaced on Hulu, Netflix, DVD, and Blu-Ray. In this same scene, Japanese text on a sign behind Jou is replaced with English text reading "NEW MELLOW PLUM".
  • The kanji on the police car is erased in the dub.
  • The Saban dub removes a shot of young Taichi staring up at the footbridge.

German[edit]

Spanish[edit]

Other[edit]

Notes and References[edit]