Digimon Adventure - Episode 20

From Wikimon
完全体進化! メタルグレイモン ("Perfect Evolution! Metal Greymon ")

DA20 cap.jpg

Title 完全体進化! メタルグレイモン
Translation "Perfect Evolution! Metal Greymon"
Romanization Kanzentai Shinka! Metarugureimon
Airdate July 25, 1999 (9:00AM UTC +9)
Duration 23:05
TV Network English Fuji TV
Music
Opening Butter-Fly
Ending I Wish
Insert Brave Heart
Pre-title アバン
Subtitle サブタイトル
Episode List


Characters[edit]

Summary[edit]

Main Events[edit]

Digimon Analyzer[edit]

メタルグレイモン
Metal Greymon
Metal Greymon
Level Type
Perfect Cyborg
Attribute Special Move
Vaccine Giga Destroyer

Screenshots[edit]

120px 120px 120px 120px 120px 120px
120px 120px 120px 120px 120px 120px
120px 120px 120px 120px 120px 120px

Credits[edit]

Next Episode[edit]

DA21 prev jp.jpg


Extra[edit]

Evolution[edit]

Miscellaneous[edit]

Quotations[edit]

Edits[edit]

English[edit]

  • As with most episodes from the first half of the dub, all references to the show taking place in Japan are either removed or made less obvious.
  • Taichi refers to the Telecom Center as a “toy factory” in the dub. A building next to it is also called “City Hall”.
  • The Giant Ferris Wheel of Odaiba is called a “satellite dish” in the dub, despite the fact that it clearly is not.
  • The dub removes a shot of a sign for Odaiba-kaihinkōen Station.
  • The “Yagami” nameplate at Taichi’s apartment is replaced by “Kamiya” in the dub.
  • “1999” is removed from the calendar, presumably as an attempt to keep the show from becoming outdated.
  • The dub accidentally makes the claims that Hikari has been to the Digital World before, and that her whistle came from summer camp. As the original pilot would not be dubbed into English for another year, the dub crew were most likely not aware of the plot hole these changes would create just yet.
  • Koromon defecating on the table is made less obvious in the dub by changing Hikari’s story about wetting the bed into one about falling in mud.
  • The message Koushiro sends is changed heavily. Originally, he tells Taichi to stay where he is in an uninterested tone of voice. In the dub, his message is more urgent, despite it not matching the blank look on his face. This creates another plot hole when Koushiro’s side of the conversation is seen in Episode 24.
  • A brief shot of the show that gets interrupted by the earthquake warning is removed in the dub, presumably due to the Japanese text.
  • The news reporter in the Japanese version simply states that an earthquake has just happened. In the dub, the reporter claims that several people have been seeing monsters, even though a big plot point in the original version is that Taichi and Hikari are the only ones who can see them.

German[edit]

Spanish[edit]

Other[edit]

Notes and References[edit]