Digimon Adventure - Episode 21

From Wikimon
コロモン東京大激突! ("Koromon, the Great Clash in Tokyo! ")

DA21 cap.jpg

Title コロモン東京大激突!
Translation "Koromon, the Great Clash in Tokyo!"
Romanization Koromon Tōkyō Daigekitotsu!
Director Hosoda Mamoru
Writer Yoshida Reiko
Airdate August 1, 1999 (9:00AM UTC +9)
Duration 23:05
TV Network English Fuji TV
Music
Opening Butter-Fly
Ending I Wish
Insert Brave Heart
Pre-title アバン
Subtitle サブタイトル
Episode List
Home Away From Home)

DA21 cap.jpg

Title Home Away From Home
Writer Dayna Barron
J.M. Morris
Airdate October 16, 1999
Duration {{{den}}}
TV Network Usa.png Fox Kids
Uk.png ITV
Australia.png Fox Kids, Channel 10
Theme Songs
Opening Digimon Theme
Ending N/A
Episode List
Wieder zu Hause ("Back Home")

DA21 cap.jpg

Title Wieder zu Hause
Translation Back Home
Airdate September 11, 2000
Duration
TV Network Germany.png RTL II
Opening Leb deinen Traum
Ending
Episode List
("")

DA21 cap.jpg

Title '
Translation
Airdate
Duration
TV Network
Theme Songs
Opening
Ending
Episode List
Temporariamente em Casa A Grande Aventura de Koromon em Tóquio (" Temporarily at Home Koromon's Great Adventure in Tokyo")

DA21 cap.jpg

Title Brazil.png Temporariamente em Casa
Portugal.png A Grande Aventura de Koromon em Tóquio
Translation Brazil.png Temporarily at Home
Portugal.png Koromon's Great Adventure in Tokyo
Airdate
Duration
TV Network Brazil.png Rede Globo, Fox Kids
Portugal.png TVI, Canal Panda
Theme Songs
Opening Brazil.png Digimon Theme

Portugal.png Butter-Fly (dubbed)

Ending N/A
Episode List


Characters[edit]

Summary[edit]

Main Events[edit]

Digimon Analyzer[edit]

Screenshots[edit]

120px 120px 120px 120px 120px 120px
120px 120px 120px 120px 120px 120px
120px 120px 120px 120px 120px 120px

Credits[edit]

Next Episode[edit]

DA22 prev jp.jpg


Extra[edit]

Evolution[edit]

Quotations[edit]

Edits[edit]

English[edit]

  • As with most episodes in the first half of the series, all references to Odaiba locations are edited in the Saban dub, such as referring to the Telecom Building as a “toy factory”.
  • A signpost has its Japanese text removed.
  • The nameplate on Taichi’s apartment is changed to “Kamiya”.
  • ”1999” is removed from the calendar.
  • Hikari's name is simplified to "Kari" in the Saban dub. While the Animax dub keeps her name intact, it is mispronounced as "Hickory".
  • Because Saban had not dubbed the pilot movie yet, several details are not properly explained. It is claimed in the Saban dub that Hikari has been to the Digital World before, and that's how she knows who Koromon is.
  • The Saban dub censors Koromon's bathroom emergency.
  • Koushiro's conversation with Taichi is heavily rewritten in the Saban dub. When we see Koushiro's side of the conversation a few episodes later, this scene is properly translated, creating a major plot hole here. In addition, a rather innocuous shot of Taichi screaming at the computer is removed.
  • The Saban dub refers to the iconic Odaiba Big Wheel as a "satellite dish", even though it clearly is not.
  • The TV show that gets interrupted by the news report is removed due to the presence of Japanese text.
  • The news report in the Japanese version simply mentions that an earthquake has been felt in the area. In the Saban dub, the newscaster reports that people have been seeing monsters and advises them to take their medicine, even though a major point of the original version is that only Taichi and Hikari can see them. In fact, the dub leaves in this explanation later on in the same episode, creating another huge plot hole.
  • The Saban dub adds in Hikari whining that she wants to go to the Digital World with Taichi.
  • Taichi and Hikari's parting scene has more dialogue in the dub than in the Japanese version.

German[edit]

Spanish[edit]

Other[edit]

Notes and References[edit]