Bokura no Digital World 僕らのデジタルワールド (Our Digital World)
|
Information
|
Songwriter
|
Matsuki Yuu (松木 悠)
|
Composer
|
Ōta Michihiko (太田 美知彦)
|
Arranger
|
Ōta Michihiko (太田 美知彦)
|
Artist(s)
|
Wada Kouji AiM Digimon All-Stars
|
Track Numbers
|
ICCM-1 - 1, 2 (Original Karaoke)
|
"Bokura no Digital World" is an insert song for Digimon Adventure 02, sung by the cast of Digimon Adventure 02, Wada Kouji, and AiM (Maeda Ai) and composed by Ōta Michihiko. It is used during Episode 50.
和田 光司:
きらめく夜空 見上げていたら
あの時に見た 星が光った
海を乗りこえ 大陸目指し
思いがけずに 始まったアドベンチャー
ナレーター:
デジタルワールドでの 数々の冒険が
選ばれし子供達 君達の中にある
勇者を立ち上がらせたんだ
和田 光司:
心をつないだら いつだってゲート開くんだ
全ての人間:
僕らのデジタルワールド
あの日あの時 出逢わなければ
今の僕らは きっと いないね
ありがとうデジタルワールド
信じるスゴさ 気づかなければ
こんなに強く なれなかったね
冒険の旅は まだまだ続くよ
八神 太一:みんな、ホントにありがとう
石田 ヤマト:君がいたから…
泉 光子郎:ありがとう
城戸 丈:どうも
太刀川 ミミ:みんな、サンキュー
武之内 空:ありがとう
本宮 大輔:あんがとな
井ノ上 京:ありがビンゴ!
火田 伊織:感謝してます
高石 タケル:ありがとう
八神 ヒカリ:あなたとともに
一乗寺 賢:ありがとう
AiM:
流れる星に 願いをかけた
ホントの仲間 出逢えるように
でこぼこ道で 地図さえないよ
終わることなく 果てしないアドベンチャー
ナレーター:
デジタルワールドでの さまざまな戦いが
デジモンのみんな 君達の中にある
戦士を燃え上がらせたんだ
AiM:
力をあわせたら どこまでも進化できるんだ
全てのデジモン:
僕らのデジタルワールド
戦うことも 君のためなら
この世界にも 朝を告げるね
ありがとうデジタルワールド
ひとりきりでは 僕らだけでは
こんな大きく なれなかったね
冒険の旅は まだまだ続くよ
アグモン:ありがとう
ガブモン:ありがとう
テントモン:おおきに
ゴマモン:まったねぇ~
パルモン:ありがとう…チュ!
ピヨモン:だ~いすき…ピヨ!
ブイモン:サンキュー
ホークモン:かたじけない
アルマジモン:ありがとね
パタモン:ありがとー
テイルモン:ありがとう
ワームモン :ありがとう
ナレーター:
守り合い 助け合い 支え合い 信じ合い
選ばれし子供達と デジモン達は
熱い鼓動をひとつにしたんだ
和田 光司 & AiM:
一緒に見つけたもの 追いかけて飛んで行こう
皆:
僕らのデジタルワールド
笑い転げた日 ケンカした事も
すべて抱きしめて 歩こう
ありがとうデジタルワールド
涙流した日 落ち込んだ事も
胸に刻みつけ 進もう
冒険の旅は まだまだ続くよ
本宮 大輔:<font color=#3da3c7元気ねぇぞ
皆:
みんなのデジタルワールド
信じるスゴさ 気づかなければ
こんな強く なれなかったね
ありがとうデジタルワールド
ひとりきりでは 僕らだけでは
こんな大きく なれなかったね
冒険の旅は まだまだ続くよ
Wada Kouji:
Kirameki yozora miagete itara
Ano toki ni mita hoshi ga hikatta
Umi wo norikoe tairiku mezashi
Omoigakezu ni hajimatta adobenchaa
Narētā:
Dejitaru waarudo de no kazukazu no bouken ga
Erabareshi kodomotachi kimitachi no naka ni aru
Yuusha wo tachiagarasetan da
Wada Kouji:
Kokoro wo tsunaidara itsu datte geeto hirakun da
Subete no ningen:
Bokura no dejitaru waarudo
Ano hi ano toki deawanakereba
Ima no bokura wa kitto inai ne
Arigatou dejitaru waarudo
Shinjiru sugosa ki zukanakereba
Konna ni tsuyoku narenakatta ne
Bouken no tabi wa madamada tsuzuku yo
Yagami Taichi: Minna, honto ni arigatou
Ishida Yamato: Kimi ga ita kara...
Izumi Kōshirō: Arigatou
Kido Jou: Doumo
Tachikawa Mimi: Minna, sankyuu
Takenouchi Sora: Arigatou
Motomiya Daisuke: Angato na
Inoue Miyako: Arigabingo!
Hida Iori: Kansha shitemasu
Takaishi Takeru: Arigatou
Yagami Hikari: Anata to tomo ni
Ichijouji Ken: Arigatou
AiM:
Nagareru hoshi ni negai wo kaketa
Honto no nakama deaeru you ni
Dekoboko michi de chizu sae nai yo
Owaru koto naku hateshinai adobenchaa
Narētā:
Dejitaru waarudo de no samazama na tatakai ga
Dejimon no minna kimitachi no naka ni aru
Senshi wo moeagarasetan da
AiM:
Chikara wo awasetara doko mademo shinka dekirun da
Subete no Dejimon:
Bokura no dejitaru waarudo
Tatakau koto mo kimi no tame nara
Kono sekai ni mo asa wo tsugeru ne
Arigatou dejitaru waarudo
Hitorikiri de wa bokura dake de wa
Konna ookiku narenakatta ne
Bouken no tabi wa madamada tsuzuku yo
Agumon: Arigatou
Gabumon: Arigatou
Tentomon: Ookini
Gomamon: Matta nee~
Palmon: Arigatou...chu!
Piyomon: Da~isuki...piyo!
V-mon: Sankyuu
Hawkmon: Katajikenai
Armadimon: Arigatou ne
Patamon: Arigatou
Tailmon: Arigatou
Wormmon: Arigatou
Narētā:
Mamoriai tasukeai
Sasaeai shinjiai
Erabareshi kodomotachi to dejimontachi wa
Atsui kodou wo hitotsu ni shitan da
Wada Kouji & AiM:
Issho ni mitsuketa mono oikakete tonde ikou
Mina:
Bokura no dejitaru waarudo
Warai korogeta hi kenka shita koto mo
Subete dakishimete arukou
Arigatou dejitaru waarudo
Namida nagashita hi ochikonda koto mo
Mune ni kizamitsuke susumou
Bouken no tabi wa madamada tsuzuku yo
Motomiya Daisuke: Genki nee zo
Mina:
Minna no dejitaru waarudo
Shinjiru sugosa ki zukanakereba
Konna ni tsuyoku narenakatta ne
Arigatou dejitaru waarudo
Hitorikiri de wa bokura dake de wa
Konna ookiku narenakatta ne
Bouken no tabi wa madamada tsuzuku yo
Wada Kouji:
If you looked up at the twinkling sky
Those stars you saw then were shining
Setting forth for the continent across the ocean
And adventure like you'd never dreamed of had begun
Narrator:
The many adventures in the Digital World
Are inside you, Chosen Children
They made heroes out of you
Wada Kouji:
If your hearts are as one, the gate will always open
Every Human:
Our Digital World
If we hadn't met that day, that time
We wouldn't be who we are today
Thank you Digital World
If we hadn't realized the wonder of believing
We wouldn't have been able to become this strong
The journey of adventure still continues on
Yagami Taichi: Everyone, thank you so much
Ishida Yamato: Because of you...
Izumi Kōshirō: Thank you
Kido Jou: Thanks
Tachikawa Mimi: Everyone, thank you
Takenouchi Sora: Thank you
Motomiya Daisuke: Thanks
Inoue Miyako: Thabingo!
Hida Iori: I'm grateful
Takaishi Takeru: Thank you
Yagami Hikari: With you
Ichijouji Ken: Thank you
AiM:
You wished on a shooting star
That you would meet some true friends
It's a rough road, without even a map
An unending, eternal adventure
Narrator:
The various battles of the Digital World
Are inside you, Digimon
They made warriors out of you
AiM:
If you pool your strength, you can evolve forever
Every Digimon:
Our Digital World
If we fight for you
This world will have another morning
Thank you Digital World
If we were all alone
We wouldn't have been able to get this big
The journey of adventure still continues on
Agumon: Thank you
Gabumon: Thank you
Tentomon: Thanks
Gomamon: See you again~
Palmon: Thank you...kiss!
Piyomon: I love you...piyo!
V-mon: Thank you
Hawkmon: I'm grateful
Armadimon: Thank you
Patamon: Thank you
Tailmon: Thank you
Wormmon: Thank you
Narrator:
Protecting each other, helping each other
Supporting each other, believing in each other
The Chosen Children and Digimon
Are made one by their passionate heartbeats
Wada Kouji & AiM:
Let's chase after that thing we found together
Everyone:
Our Digital World
The days we laughed, the times we fought
We'll walk, embracing them all
Thank you Digital World
The days we cried, the times we were depressed
We'll progress with them etched in our hearts
The journey of adventure still continues on
Motomiya Daisuke: I can't hear you
Everyone:
Everyone's Digital World
If we hadn't realized the wonder of believing
We wouldn't have been able to become this strong
Thank you Digital World
If we were all alone
We wouldn't have been able to get this big
Translated by Megchan
|